Início > Curso de letras promove 4 transleituras sarau e exposicao transmidiatica no campus bage
Data de Publicação 27/11/2018 - 13:43 Atualizado em 05/02/2020 - 16:36 1066 visualizações

Curso de Letras promove #4 Transleituras: Sarau e Exposição Transmidiática no Campus Bagé

Atividade faz parte de articulação interdisciplinar da graduação da Unipampa
Por Aline Reinhardt da Silveira

O Campus Bagé da Universidade Federal do Pampa (Unipampa) sediará, dia 5 de dezembro, a #4 Transleituras: Sarau e Exposição Transmidiática. A atividade organizada por alunos do Curso de Letras/Línguas Adicionais: Inglês, Espanhol e Respectivas Literaturas vai mostrar como leituras realizadas em disciplinas do segundo semestre do curso impactaram os estudantes. Na exposição, os visitantes poderão ver fotos dos alunos representando personagens do livro “The House on Mango Street” ou “La Casa en Mango Street” de Sandra Cisneros. Também áudios elaborados pelos universitários irão revelar como cada um se sentiu ao ler a obra.

Os discentes apresentarão o resultado de práticas de adaptação literária como crítica criativa. Além do livro de Cisneros, apresentações artísticas livres estarão representando obras de George Orwell, William Golding, Aldous Huxley, Thomas More e Michel Foucault, além de Stephen Chbosky, com o filme Extraordinário (Wonder).

Conforme explica a organização do projeto, nessas obras, serão destacados temas como hibridismo cultural, imigração, violência, a luta das mulheres para assumir um papel social, preconceito, diferenças sociais, econômicas, relações de poder, racismo e identidade. Essas leituras promovem uma reflexão sobre quem somos, a partir dos campos da literatura, da filosofia, da aprendizagem de línguas e da formação docente. A ideia é dar a conhecer essas leituras, permitir que o visitante se coloque no lugar do outro e envolva-se.

Exposição é atividade interdisciplinar do curso de Letras

A exposição acontece desde 2015 como culminância do componente curricular "Multiletramentos", do segundo semestre do curso de Letras, explica a professora Clara Dornelles, a qual ministra a disciplina e esteve envolvida diretamente no projeto em todas as suas edições. “Em 2016 tivemos a experiência de fazer o evento em uma articulação interdisciplinar com dois outros componentes (Fundamentos de Inglês II e Fundamentos de Espanhol II). Neste ano, temos a participação de quatro dos cinco componentes do semestre, com a participação dos três componentes citados e também de Introdução à Literatura”, comenta.

Dornelles esclarece que o retorno e ampliação da articulação curricular, em 2018, é resultado de uma orientação do curso para valorizar a interdisciplinaridade, por meio da proposta de que os componentes tivessem alguma atividade em comum. “A ideia que surgiu foi de um ‘sarau’, por isso nossa exposição deste ano vai funcionar de modo mais informal, possibilitando inclusive que os participantes se integrem com suas próprias 'transleituras'”, afirma.

A concepção e o desenvolvimento do sarau ocorrem ao longo do semestre no componente de Multiletramentos, o qual assume a responsabilidade de pensar o evento como um todo. Neste ano, Dornelles compartilha a disciplina com a professora Lilia Lima, e nesse espaço foi pensada a concepção do evento, desde sua identidade visual e estratégias de divulgação, até a elaboração das produções dos alunos sobre as leituras que fizeram do livro "The house on Mango Street" - "La casa en Mango Street". “Os alunos se envolvem em todas as etapas, pois é proposta do componente curricular que eles protagonizem na sala de aula e fora dela”, pontua.

Também se envolvem na exposição outros componentes e professores. A professora Fabiane Lazzaris está preparando com sua turma de Introdução à Literatura produções sobre outras leituras que realizaram. Também as professoras Gabriela Bohlmann Duarte e Denise Lamberts, nos componentes curriculares de Fundamentos de Inglês II, e Lilia Lima e Isaphi Alvarez, em Fundamentos de Espanhol II, estão colaborando com produções e ideias para o dia da exposição.

Até o ano passado, o evento estava associado principalmente ao componente curricular Multiletramentos e ao projeto de extensão do Laboratório de Leitura e Produção Textual (LAB). A partir deste ano, Dornelles entende que ganha uma dimensão maior, pois passa a ser reconhecido como estratégia institucional do curso para articulação interdisciplinar em seu segundo semestre.

Serviço

O quê: #4 Transleituras: Sarau e exposição midiática

Quando: 5 de dezembro – das 15h às 17h

Onde: Hall Bloco I e Auditório (Unipampa - Campus Bagé)

Como: A exposição é gratuita. Não há necessidade de inscrição. Atestados de horas culturais também poderão ser fornecidos para os participantes.

Por que: Evento com informações sobre livros, filmes, troca de experiências e sensibilização sobre problemas humanos.

Para quem: Estudantes de línguas (inglês, espanhol) e literaturas, pessoas interessadas em literatura, professores e estudantes do ensino médio.

Sobre a #4 Transleituras: Sarau e exposição midiática

Transleituras são as interpretações de uma obra ou a vivência delas. Os leitores atribuem significados a uma obra e dão novos significados a ela. Na exposição, os estudantes buscam a transformação da obra em algo novo sem perder a essência. Essa é a quarta edição do evento. Neste ano, os alunos utilizam a narrativa transmidiática ou uma conversa entre mídias (fotografia, vídeos, entre outros) para expressarem suas leituras. O sarau contará com diversas mostras artísticas como colagem, vídeo, música, maquete, poemas e quadrinhos.

Sobre o Curso de Línguas Adicionais da Unipampa

O Curso de Licenciatura em Letras - Linguas Adicionais: Inglês e Espanhol e Respectivas Literaturas visa capacitar e formar professores de inglês e de espanhol, capazes de suprir as demandas do mercado de trabalho em ambas as línguas. Seu objetivo é suscitar a reflexão crítica a respeito da interrelação linguística, cognitiva, histórica, geopolítica, socioeconômica e artística das culturas hispânicas e anglófonas, além de desenvolver e/ou aperfeiçoar a competência comunicativa em inglês e espanhol como línguas adicionais.

 

*Com colaboração de Carolina Spillari

    • #4 Transleituras: Sarau e Exposição Transmidiática
      #4 Transleituras: Sarau e Exposição Transmidiática